TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:22

Konteks
1:22 but Hannah did not go up with them. 1  Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”

1 Samuel 27:12

Konteks
27:12 So Achish trusted David, thinking to himself, 2  “He is really hated 3  among his own people in 4  Israel! From now on 5  he will be my servant.”

1 Samuel 28:2

Konteks
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 6  from now on.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[27:12]  2 tn Heb “saying.”

[27:12]  3 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.

[27:12]  4 tc Many medieval Hebrew mss lack the preposition “in.”

[27:12]  5 tn Heb “permanently.”

[28:2]  6 tn Heb “the guardian for my head.”

[28:2]  7 tn Heb “all the days.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA